Baldo's profileEl Sonido del SilencioPhotosBlogLists Tools Help

Blog


    Ay, amor

     

    Et comme si de rien n'était
    On joue à l'émotion
    Entre un automne et un été
    Mensonge par omission

    Amours des feintes
    Des faux-semblants
    Infante défunte
    Se pavanant
    Etrange crainte
    En écoutant
    Les douces plaintes
    Du vent

    Serge Gainsbourg (1928-1991)

    Amours des feintes

    ***

    Ay, amor

     

    O, amor,

    Desde el primer instante

    Nos reconoceremos.

     

    Tus ojos negros me abrasarán,

    Y recrearán con tu mirada

    Mi vida pasada.

    Vehemente luminiscencia.

     

    Yo, viviré la tuya recorriendo tu piel.

    Soplo chispeante

    Que nos consumirá con su calor.

     

    Cansado del viaje

    Me echaré a tus pies

    Y caemos juntos en el sopor

    Del sueño de la admiración.

     

    Y , reunidos los cuerpos

    Quedaremos unidos

    Con una sola piel.

     bca
     
     
    José Cano Paix Intérieure Olio

    Más allá

     
    Se mide la inteligencia de un individuo por la cantidad de incertidumbres que es capaz de soportar
    Emmanuel Kant (1724-1804)
     
    ***

    Más allá

     

    Mi mirada se pierde en la lejanía

    Incertidumbre

    Más allá de lo visible

    El porvenir brilla de esperanza

    Dormido en la oscuridad

    De las profundidades oceánicas

    Donde se recogen los astros

    Nimbados de luminosidades espectrales

    La esperanza se esconde ahí

    Mi mirada despierta

    En las ondulaciones de la noche

    De donde escapan vapores nocturnos

    Evanescentes.

    Y entre el centelleo esplendoroso

    De las estrellas se proyecta

    El itinerario fosforescente

    Del viaje.

     

    bca

     

    Michel King La plage aux rochers Brigolan Acuarela

    Partir

    Mon enfant, ma soeur,
    Songe à la douceur
    D'aller là-bas vivre ensemble !
    Aimer à loisir,
    Aimer et mourir
    Au pays qui te ressemble !
    Les soleils mouillés
    De ces ciels brouillés
    Pour mon esprit ont les charmes
    Si mystérieux
    De tes traîtres yeux,
    Brillant à travers leurs larmes.

    Charles Beaudelaire (1821-1867)
    Les fleurs du mal :L'invitation  au voyage

     

    ***

    Partir

     

    Como judío errante

    Vuelve para mi el tiempo

    De marchar.

    Siempre y sin cesar

    Un poco más lejos

    Un poco más allá.

    Con muy poco equipaje

    Me precipito despreocupado

    En la sangre de las horas

    Bordeo navegando

    Escollos rocosos y densos

    Irreales como en un sueño.

    Pero no puedo llegar a mi puerto.

    Rabiosas tormentas  desgarran

    Las velas sin cesar.

    La embarcación se escolla

    Sobre la arena negra

    Pesadilla de naufrago

    Cuando la quilla se destripa

    Y debe redoblar la faena

    Para volver al soplo del viento.

    Y las horas se eternizan

    Con la lluvia de frente

    Al alto mar.

    Poco a poco encontrar la manera,

    La esperanza para que el viaje

    Que se anunciaba  largo

    No se estrelle nada más empezar.

     

    bca

     

    Jean-Jean Morvan Bâteaux à Perros-Guirrec Olio

    Olvidar los malos recuerdos

     
    "Los recuerdos olvidados ne se pierden."
     
    Sigmund Freud (1856-1939)
    Cinco lecciones sobre psicoanálisis
     
    ***
    Se puede aprender a olvidar los malos recuerdos
     

              El cerebro humano está dotado de un mecanismo que permite borrar voluntariamente los recuerdos traumáticos, según unos estudios publicados recientemente en Estados Unidos, abriendo la puerta a nuevos tratamientos contra la depresión y la angustia.

     

              “Hemos demostrado en ese estudio que los individuos tienen la capacidad de aprender a borrar, selectivamente, los malos recuerdos de sus memorias”, explica Brendan Depue, uno de los co-autores de este estudio que apareció en la revista americano Science el pasado 13 de julio.

              

              “Pensamos haber comprendido los mecanismos neuronales de ese fenómeno y esperamos que ese descubrimiento, así como los próximos estudios, desembocará en nuevos acercamientos terapéuticos y nuevos medicamentos que permitan tratar un amplío conjunto de problemas emocionales”.

              

              Éste investigador en neuro-ciencia en la Universidad de Colorado, citó en esa ocasión las fobias, los comportamientos obsesivos o los estados de estrés provocados por una experiencia traumática.

    Durante un periodo de entrenamiento, los participantes tuvieron que memorizar 40 pares de imágenes que incluían una cara humana emocionalmente “neutra” asociada a una escena perturbadora, tal como una soldado herido, una silla eléctrica o un accidente de carretera.

              

               Los sujetos fueron después sometidos a un ejercicio para determinar si, viendo la imagen “neutra”, podían recordar o, voluntariamente olvidar la imagen traumática correspondiente.

    El cerebro fue sometido a una IRM (imagen por resonancia magnética) que permite visualizar en tiempo real el funcionamiento de un órgano. Según los investigadores el proceso de supresión de la memoria se sitúa en el cortex pre-frontal, considerado como la “sede del control de los pensamientos”.

     

              Descubrieron que dos zonas del cortex pre-frontal actúan en tandem para neutralizar la actividad de otras regiones especificas del cerebro como el cortex visual, el hipocampo y las amígdalas que tienen un papel importante en la memoria visual y de la emoción.

             

             “Los resultados de este estudio muestran que el proceso de supresión se produce e interviene bajo el control de las regiones pre-frontales  del cerebro”, escriben esos investigadores.

     

                La parte más anterior del cortex pre-frontal, que tiene una papel activo en el mecanismo de supresión voluntaria de la memoria, es una característica relativamente reciente en la evolución del cerebro humano.

     

              “Este estudio a mostrado que los sujetos han podido controlar su memoria emocional poniendo en segundo plano ciertas partes de sus cerebros para impedir el recuerdo de “recuerdos” desagradables.”

    Según ellos, esa capacidad para olvidar es un rasgo positivo en la evolución humana. Si los cazadores de la edad de piedra habiendo escapado de poco a las garras de un león cazando un antílope, hubiesen dejado la caza y habrían muerto de hambre, recalcan esos investigadores.

     

              Esos investigadores han explicado que no han determinados cuantas sesiones de entrenamiento serían necesarias para que un soldado por ejemplo fuertemente traumatizado por la guerra o una persona victima de una accidente grave puedan aprender, voluntariamente, a olvidar esas experiencias.

     

               Ese estudio milita a favor de las tesis del padre del psicoanálisis Sigmund Freud que, hace ya más de un siglo, habló del concepto de memoria reprimida.

     

    -bca-

    Una neurona Foto CosmoCaixa

    La arena

     
    Je pensais que mon coeur échappé du naufrage
    Dût être maintenant un peu plus avisé,
    Mais quoi ! plus on le trompe et moins il est rusé,
    Plus il vieillit au monde et moins il devient sage.
    Siméon-Guillaume de la Roque (1551-1611)
    Diverses amours: je pensais que mon coeur...
    ***
    En la arena
     
    En la arena de una playa
    Mi barca desmembrada ha encallado
    Herida
    Las olas vienen a morir en ella
    Sin aliento, sin espuma,
    Estremeciendo de tristeza
    Mi alma
    Lastimada,
    Desollada,
    Cansada.
    Que ha vivido tantos naufragios
    Reminiscencias dolorosas
    Que, en sus velas matizadas,
    Se llevó con ella
    La aurora despuntada.
     
    bca
     
    Vincent Van Gogh Barques aux Saintes-Maries Olio

    Soledad

    L'isolement n'est pas la solitude absolue, qui est cosmique; l'autre solitude, la petite solitude n'est que sociale.
    (El aislamiento no es la soledad absoluta, que es cósmica;
    La otra soledad, la pequeña soledad, tan sólo es social.)
     
    Eugène Ionesco (1912-1994)
    Le solitaire
     
    ***
    Soledad 

    Detrás de una ventana, ella, solitaria,

    Confía sus sueños a la luna,

    Trasvasada por tantos suspiros

    La dama de blanco deposita sus últimos deseos

    Sobre encajes de nubes huideras

    Barridos por los vientos

    Balanceados de ribera en ribera

    Se apagarán a los pies del amante.

     

    Detrás de una ventana, él, solitario

    Replegado sobre si mismo

    Se estremece, carcomido por la angustia.

    Sus manos suben sobre sus labios

    Y dibujan, lentamente, la sombra

    De los labios amados sobre los suyos.

     

    Tras la ventana, los amantes, solitarios

    Arrastrados por olas de convenciones

    Derivan en un mundo

    Que ha olvidado el verbo amar.
     

    En la ventana, llueven lágrimas solitarias.

    Dos de ellas se funden en abrazo

    Para no desaparecer en la amarga soledad.

     

    -bca-

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    John Leslie Talkington Solitude Acrilic

    El barco

    Et dès lors, je me suis baigné dans le Poème
    De la Mer, infusé d'astres, et lactescent,
    Dévorant les azurs verts ; où, flottaison blême
    Et ravie, un noyé pensif parfois descend;

     

    Arthur Rimbaud (1854-1891)

    Poésies: Le bâteau ivre 

    ***

    El barco

     

     

    En tu puerto hay un barco
    Viejo, ajado, cansado de esperar

    Quiere lanzar sus últimas amarres

    Como único capitán.

    El tiempo que no espera

    Despliega ya sus altas velas.

     

    Tú, desde el dique lo miras marchar

    Impotente, con los brazos caídos,

    Sin un gesto para retenerlo

    Como un miraje de antiguos tiempos

    De sol y felicidad.

    En las bodegas se lleva su carga

    De recuerdos, de besos, de deseos

    De horizontes por surcar.

    En cada puerto buscará entre otras caras

    El amor que dejó sin soñar.

     

    Tú, inconsciente, lo dejastes pasar

    Olvidando que ese barco escuela

    Insaciable y ansioso

    Engulle lo más ínfimo de ti

    Laminándolo todo en su estela

    Olas bancas de espuma

    Huérfanas de pesar.

     

    Tu puerto perdió su barco.

    Tú, prisionero en tu dique,

    Él, tan libre como la mar

     

    bca


     

    Tormenta

     Au plus fort de l'orage, il y a toujours un oiseau pour nous rassurer. C'est l'oiseau inconnu, il chante avant de s'envoler

     

    (En lo más profundo de la tormenta, siempre hay una pájaro para tranquilizarnos. Es el pájaro desconocido, canta antés de tomar el vuelo)

    René Char (1907-1988) 

    Rougeurs des matinaux

     

     

    ***

    Tormenta

     

    Como una simple tormenta

    Que ha surcado tu cielo azul

    Tantos días, tantas noches

    Rayos que no han sabido inflamarte

    Caídos cerca del río

    Sin tocarte.

    Tormentas trascendidas por el amor

    Que truena y se desgarra

    Tormenta lejana que te ensombrece

    Tormenta cuerpo a cuerpo

    De un corazón herido.

    Tormenta que escupe sus lloros

    Que derrama sus tormentos

    De torrente en torrente

    Tormenta que va y viene extenuada

    Que llora lágrimas de lluvia

    Tormenta de se aleja

    Decae

    Y muere

    Vencida por un cielo azul

    Tifón o huracán

    En paz.

    Tormenta de la cual queda

    Esta gota de lluvia

    Que te ofrezco

    Como un diamante más. 

    -bca

     

    Salvador Dalí Vestiges après la pluie After the rain 1934 Olio

    Voy

     
    L'información n'est pas la connaissance.
    La connaissance n'est pas la sagesse.
    La sagesse n'est pas la verité.
    La vérité n'est pas la beauté.
    La beauté n'est pas l'amour.
    L'amour n'est pas la musique.
    La musique est la meilleure des choses
    (La información no es el conocimiento.
    El conocimiento no es la sabiduría.
    La sabiduría no es la verdad.
    La verdad no es la belleza.
    La belleza no es el amor.
    El amor no es la música
    La música es la mejor de las cosas.
     
    Frank Zappa (1940-1993)
    Music is the best
     
    ***

    Voy

    Voy.

    La tierra es olorosa como un trozo de pan.

    Las montañas tónicas de fuerza y juventud,

    El sol resalta sobre un fondo de silencio.

     

    Voy.

    Ante mí, carreteras abiertas

    Han acabado por hacerme viajar.

    Y no parece que la Belleza sea una etapa absurda

    En el camino de mi búsqueda.

     

    bca

     

     

     

    El silencio

    Les âmes se pèsent dans le silence,
    comme l'or et l'argent se pèsent dans l'eau pure,
    et les paroles que nous prononçons n'ont de sens que grâce au silence où elles baignent
     
    (las almas se pesan en el silencio,
    como el oro y la plata se pesan en el agua pura, 
    las palabras que pronunciamos tan sólo tienen sentido por el silencio en el cual bañan)
     
    Maurice Maeterlinck (1862-1949
    Le trésor des humbles (el tésoro de los humildes)
    ***
    El silencio
     
    El silencio es un don de aquello que respira.
     
    El silencio es nuestra otra parte
    La parte por sentir
    Lo más bello del silencio está aún por venir.

    Dormiremos en el silencio que es un templo.

    Otra cosa ha hablado.
    Aún ese esfuerzo vano de palabras.
    Una palabra para coger al vuelo y dejar de decir.
     
    Decir con la mirada y llenar el silencio de luz.
     
    Queremos otra cosa.
    Queremos explorar las cosas que se callan.
    Aquellas cosas jamás alcanzadas.

    Queremos callarnos para dilatar el lenguaje.
    -bca-

    Ellie Morin Silence

    Noche en blanco y negro

    Les gens, il conviendrait de ne les connaître que disponibles
    A certaines heures pâles de la nuit
    Près d'une machine à sous, avec des problèmes d'hommes simplement
    Des problèmes de mélancolie
    Alors, on boit un verre, en regardant loin derrière la glace du comptoir
    Et l'on se dit qu'il est bien tard...

    (Las personas, tan sólo convendría conocerlas disponibles

    A ciertas horas pálidas de la noche

    Cerca de una máquina tragaperras, con problemas de hombres simplemente

    Problemas de melancolía

    Entonces, se bebe una copa, mirando mucho más allá del espejo de la barra

    Y uno se dice que es muy tarde...)

     

    Léo Ferré (1916-1993)

    Richard

     

    ***

    Noche en blanco y negro

     

    A medida que las palabras negras

    Caían sobre la virginidad de la blanca hoja

    Detrás del poeta

    La sombra se ampliaba en la pared

     

    Complicidad de la pluma sedienta

    Del corazón del tintero,

    Del corazón que descargaba sus escritos dolores

    Del corazón que latía por amores descritos.

     

    Ante el alma

    Sobre la mesa de roble usada

    En el agua del vaso azul

    En los destellos de la lámpara

    Se esbozaban

    Los ojos

    Las flores

    La sueños...

     

    Y las gotas de lluvia

    En la ventana de enfrente

    Se le antojaban como otras tantas

    Lágrimas que no havia llorado.

    -bca-

     

     

    Ojos verdes

     

    Elle chante au milieu du bois
    La source et je me demande
    S'il faut croire à cette légende
    D'une fille qu'on y trouva

    Elle était blonde, elle était douce
    Elle aimait à se reposer
    Dans le bois, couchée sur la mousse
    Ecoutant les oiseaux chanter

    ***

    Ojos verdes

     

    Cuentan que, persiguiendo un venado herido,

    Se perdió en la profundidad fresca y verdosa

    Del bosque oscuro.

    En las aguas transparentes de la fuente del Álamo

    Se dejó arrastrar por los ojos más verdes

    Que jamás había visto.

     

    Al volver de la caza, la locura, en un día,

    Se apoderó de él.

    Extraviado entre dos mundos

    Vivía en el imaginario de aquellas aguas

    Cristalinas, juguetones, cantarinas,

    Como una gota de cristal líquido,

    No sabiendo en que mundo vivir,

    Escogió al del espejo, al traicionero.

    El fantasma de aquella presencia

    Penetró por todos sus poros

    Hasta robarle sus minutos, sus horas,

    Sus semanas y su vida.

     

    Un deseo que ninguna droga

    Podía consolar, lo empujó en el sopor verdoso

    Y pegajoso de una prisión sin puerta.

    Invocó sin cesar al espectro de la mujer

    De los ojos de esmeraldas líquidas.

    Día tras día, noche tras noche

    Luna tras luna.

     

    Poco a poco, entre los helechos,

    La bella, tal vez para el, se materializó.

    Él se dejó llevar por su voz, lejana,

    Dulce y límpida como la más tenue de las brisas.

     

    Ven, ven le cantaba la bella,

    Mira, allá en el fondo más negro, brillan unos lechos

    Más suaves que las nuves del cielo,

    Ven, yo te sabré acunar, y te prometo

    Que entre los lotos renacerás.

     

    Él se acercaba  al abismo sin pensar.

    Si no podía vivir sin ella, que más da...

    Descansar... Perderse en los brazos de algas danzarinas

    Entregarse a su embrujo a jamás.

    Y, entre encajes de espumas blancas, se dejó caer.

    Las aguas se cerraron sobre sus miembros,

    Los ojos verdes se desvanecieron

    Como las gotas de un arco iris.

     

    Dicen que, desde entonces, cuando cazan a los ciervos

    Pueden oírse, entre las altas ramas,

    Llantos desconsolados  y amargos lamentos:

    Son los bramidos de un espectro de brumas

    Que susurran entre los álamos

    En busca de aquellos ojos verdes

    Desvaídos y a jamás desaparecidos.
    =bca=
     
     
    Courbet La source Olio
     

    Los Templarios (Fin)

     

    Allons, ange déchu, ferme ton aile rose ;
    Ôte ta robe blanche et tes beaux rayons d'or ;
    Il faut, du haut des cieux où tendait ton essor,
    Filer comme une étoile, et tomber dans la prose.

    Il faut que sur le sol ton pied d'oiseau se pose.
    Marche au lieu de voler : il n'est pas temps encor ;
    Renferme dans ton coeur l'harmonieux trésor ;
    Que ta harpe un moment se détende et repose.

    Théophile Gautier (1811-1872)

    España: Adieux à la poésie

    ***

    Los Templarios (IX)

     

    El tesoro de los Templarios

     

    Los herederos

     

    Después de la abolición de la Orden del Templo en 1313, se plantea el problema del reparto de su fortuna. El rey Philippe le Bel, que la desea desde hace tiempo, intenta apoderarse de ella acusando los Templarios de pactar con el Diablo: esas riquezas obtenidas con la ayuda de Satán, irán a parar, por derecho (sic) al reino de Francia. El argumento no convence. Sugiere pues al Papa de crear una nueva Orden militar, heredera de los Templarios, que sería dirigida por un miembro de la familia real. Después de muchas vacilaciones, el Papa hace finalmente donación de los bienes Templarios a la Orden de los Hospitalarios, orden militar evangélica nacida a mitad del siglo XI. El rey acepta esta solución, no sin antes puncionar lo que puede por medio de tasas e impuestos.

     

    ¿Santo Grial o tesoro de Salomón?

     

    A pesar de estar constituida sobre todo por bienes raíces, la riqueza de los Templarios se ha tornado mítica. La leyenda se extendió aquel famoso viernes 13, día del arresto de los Templarios. Los guardias de Guillaume de Nogaret, encargados de hacer el inventario de los bienes, no habrían encontrado ni un real en la Torre del Temple. Se piensa entonces que los Templarios, advertidos de las posibles detenciones, habrían tomado la precaución de esconder su tesoro. Desde entonces todas las especulaciones sobre la naturaleza y el origen del tesoro se han formulado: Santo Grial para unos, tesoro de Salomón para otros, estaría escondido en algún lugar de Francia, o hasta en América donde los masones lo hubiesen llevado después de la independencia de Estados Unidos. El enigma perdura aún y, al día de hoy, no se ha encontrado huella de él.

     

    Para saber mas

    Malcolm Barber, profesor de historia medieval en la Universidad de Reading, especialista de Ordenes militares medievales. En su libro  « El Juicio de los Templarios », explica detalles de esta historia compleja, detención espectacular del viernes 13 de octubre de 1307, interrogatorios, torturas, mutismo del Papa y desaparición de la

    Maurice Druon, académico francés y novelista: “les Rois Maudits (los Reyes Malditos) : tomo 1 : “Le roi de fer(el rey de hierro)

    Francia-Bourganeuf- La torre Zizim- Ciudad fundada por los Templarios

    Los Templarios (VIII)

     
    Semons ce qui demeure, ô passants que nous sommes !
    Le sort est un abîme, et ses flots sont amers,
    Au bord du noir destin, frères, semons des hommes,
    Et des chênes au bord des mers !

    Nous sommes envoyés, bannis, sur ce calvaire,
    Pour être vus de loin, d'en bas, par nos vainqueurs,
    Et pour faire germer par l'exemple sévère
    Des coeurs semblables à nos coeurs.
    Victor Hugo 1802=1885
    Les quatre vents de l esprit: Aux proscrits

    Los Templarios (VIII)

    La leyenda de los reyes malditos

    La maldición

    Jacques de Molay y Geoffroy de Charnay, ajusticiados en la hoguera el 18 de marzo de 1314, mueren en oración, la vista girada hacía Notre-Dame de Paris. Pero, justo antes de morir, el gran Maese de la Orden maldice a sus acusadores destinándolos a la ira divina. En un último suspiro, deja ir es anatema: “!Clemente, juez inicuo y cruel verdugo, te asigno a comparecer antes de 40 días ante el Tribunal de Dios! ¡Y tú también, rey Philippe!”La suerte está echada.

    ¿Casualidad o mala suerte?

    Un mes después de la maldición, el Papa Clemente V enferma y muere, después de haber comido un plato de esmeraldas que pretendían curarlo de unas dolencias. El 29 de noviembre, es el rey Philippe le Bel el que muere: el que llamaban “el Rey de hierro” muere con 46 años de un ataque cerebral. Teniendo la sucesión asegurada, los hijos del rey, que se suceden en el trono entre los años 1314 y 1328, mueren todos precozmente y sin herederos, poniendo fin a la dinastía de los Capecianos. ¿Víctimas de la maldición de Jacques de Molay? ¿Mito o realidad? La leyenda, popularizadas por el escritor Maurice Druon, los inmortalizará son el nombre de “Reyes malditos".

    Jacques de Molay y Geoffroy de Charnay sur le bûcher Miniatura

    ”.

    Los Templarios (VII)

    Depuis le premier jour de la création,
    Les pieds lourds et puissants de chaque Destinée
    Pesaient sur chaque tête et sur toute action.

    Chaque front se courbait et traçait sa journée,
    Comme le front d'un boeuf creuse un sillon profond
    Sans dépasser la pierre où sa ligne est bornée.

    Ces froides déités liaient le joug de plomb
    Sur le crâne et les yeux des Hommes leurs esclaves,
    Tous errant, sans étoile, en un désert sans fond ;

    Levant avec effort leurs pieds chargés d'entraves ;
    Suivant le doigt d'airain dans le cercle fatal,
    Le doigt des Volontés inflexibles et graves.

    Alfred de Vigny (1797-1863) 

    Les destinées

    ***

    Los Templarios (VII)

    La abolición de la Orden

    Las comisiones pontificales

    Después de las confesiones el Papa Clemente V no puede quedarse indiferente. El 22 de noviembre de 1307, difunde la bula Pastoralis praeeminentiae por medio de la cual ordena a todos los príncipes de Europa la detención de todos los Templarios que se encuentren en sus territorios. En 1308, vuelve a abrir la investigación y hace anotar, con más rigor, los cargos que pesan contra los caballeros del Orden. De investigaciones a comisiones pontificales, de juicio a juicio, los Templarios aprueban y desmienten a la vez, intentando por todos los medios justificarse ante el papa, en teoría el único a quien deben rendir cuentas. Pero bajo el papado de Clemente V –y de muchos más- el papado es un instrumento al servicio de la monarquía.

    La hoguera final

    En 1312, Philippe le Bel ejerce presión sobre el Papa, quién, excedido, hace abolir definitivamente la Orden. El juicio no acaba realmente hasta 1314, con la sentencia emitida contra los dos últimos altos dignatarios de la Orden, Jacques de Molay y Geoffroy de Charnay. A pesar de haber reiterado sus confesiones en las comisiones pontificales del 22 de diciembre de 1313, la lectura pública de sus crímenes en el “parvis” (explanada) de Notre Dame en Paris, en marzo de 1314, les es insoportable: niegan rotundamente y claman su inocencia. Furioso, Philippe le Bel ordena sus muertes: serán quemados vivos en la isla de la Cité el día siguiente.

      

    Fragonard La lecture de la sentence de condamnation des Templiers Olio

    Los Templarios (VI)

    La frayeur de la mort ébranle le plus ferme :
    Il est bien malaisé,
    Que dans le désespoir, et proche de son terme
    L'esprit soit apaisé.

    L'âme la plus robuste, et la mieux préparée
    Aux accidents du sort,
    Voyant auprès de soi sa fin toute assurée,
    Elle s'étonne fort.

    Théophile de Viau (1590-1626)

    La frayeur de la mort ébranle le plus ferme

    ***

    Los Templarios (VI)

    La confesión

    La inquisición al servicio del rey

    El rey acusa, pero le faltan pruebas. Su objetivo: obtener confesiones que atestiguarán de la culpabilidad de los Templarios. Desde la detención exige a sus hombres usar de todos los medios necesarios para aterrorizarlo. De esa manera se prepara el terreno para que la Inquisición, en aquellos años bajo control de la monarquía francesa. A pesar de las dudas del papa Clemente V, Philippe le Bel pide a Guillaume de Paris, gran Inquisidor –es igualmente su confesor- arrancar las confesiones necesarias a cualquier recio. En 1307, este último se encarga de los 37 grandes testigos.

     

    Confesar o morir

     

    En Paris, 138 Templarios son sometidos al interrogatorio de los inquisidores para obtener la confesión de los más recalcitrantes. Torturas morales, degradación física, amenazas. Los prisioneros serán llevados hasta estados de histeria y de agotamiento físico. Después de un régimen a pan y agua y privación de sueño, los Templarios no resisten demasiado: descuartizados, quemados, colgados por los miembros, 134 Templarios confiesan sus “crímenes”, tan sólo 4 resisten y 25 mueren como consecuencia de la tortura. 

     

    -bca-

     

    LAURI Filippo le supplice de Marsyas Olio  Museo del Louvre

     

    Los Templarios (V)

    Vers le divin Royaume il tourne enfin les yeux ;
    La mort va dénouer les chaînes de son âme :
    Reçois-le donc, ô Christ, dans la paix de tes cieux,
    Avec la palme d'or et l'auréole en flamme !

    Charles-Marie Leconte de Lisle (1818-1894) - Poèmes Barbares - L'agonie d'un Saint

    ***

    Los Templarios (V)

    ¿Heréticos, los Templarios?

    La detención

    El 14 de septiembre de 1307, el rey de Francia ordena a sus generales detener a todos los miembros de la Orden del Templo presentes en el territorio francés. El viernes 13 de octubre, Guillaume de Nogaret, legista y fiel al rey, penetra con sus tropas en la Torre del Templo de Paris y detiene 138 hermanos. Poco sorprendidos, se rinden ellos mismos al ver la ordenanza real, como hacen todos los miembros que serán detenidos en toda Francia al mismo tiempo.

    La propaganda del rey

    Perversidad, lujuria, avaricia... Tan sólo los pecados capitales podían justificar la detención masiva del viernes 13. Por ello, en su ordenanza, Philippe le Bel, acusa los Templarios “de una cosa seguramente horrible de pensar, terrible de sentir, un crimen detestable, una cosa del todo inhumana”. Un pacto con la diosa demoníaca Asmodea, reina de la lujuria, daba la garantía del oprobio del pueblo llano.

    Lujuria y perversidad

    Una iniciación orgiástica

    El rito de iniciación de la Orden, en su base un simple saludo acompañado de un casto beso en la boca, se transforma en los escritos del rey en una orgía nocturna diabólica. Según el rey los novicios se verían forzados a renegar de Cristo y a adorar ídolos profanos. Después de escupir y orinar sobre el crucifijo, haberse confesado a un civil –y no a un cura- y de renegar los sacramentos, se verían obligados “desnudos de sus ropas seglares y llevados desnudos ante el Templario encargado de recibirle, besados por este último en la parte baja de la espina dorsal, sobre el ombligo y finalmente en la boca”. Besos obscenos, homosexualidad... Frente a esas acusaciones, la alternativa es simple: confesar y hacerse perdonar o morir heréticos y quemados en el Infierno por la eternidad. 

    El beso en la parte baja de la espina dorsal

     

    Los Templarios (IV)

    (Nous louerons Dieu,
    En temps et lieu.)

    Oh ! les beaux arbres
    En candélabres !....

    Oh ! les refrains
    Des Pèlerins !....

    Oh ! ces toquades
    De Croisades !....

    - Et puis, fourbu
    Dès le début...

    Jules Laforgue (1860-1887) Les fleurs de bonne volonté: Petites misères de mai

    ***

    Los Templarios (IV)

    El principio del fin

    Una coyuntura desfavorable

    Diferentes son los factores que pueden explicar la caída de los Templarios. Primeramente el fin de las cruzadas, que inhabilita la razón de ser misma de la Orden. El 16 de junio de 1291, San Juan de Acre, última plaza fuerte de la Cristiandad, cae bajo el poder de los sarracenos, lo que conlleva el éxodo de los últimos cristianos, entre los que se incluyen los Templarios y los Hospitalarios. La sede de la Orden se refugia primeramente en Chipre poco antes de instalarse en Paris. Pero el regreso, vencidos, a Occidente conlleva también una cuota de popularidad en caída libre y, consecuentemente, la Orden declina rápidamente. Las autoridades desean restringir los privilegios, juzgados abusivos, que anteriormente habían merecidos. El pueblo bajo empieza también a denigrar la Orden antes admirada, llegando hasta el insulto de los Caballeros que encontraban por las calles.

    Entrada en escena de Jacques de Molay

    Jacques de Molay, nombrado nuevo Gran Maese en el año 1293, es acusado de haber sacrificado Tierra Santa a los intereses de la Orden. Habiendo el Papa Nicolás IV propuesto fusionar las Ordenes del Templo y la de los Hospitalarios para contrarrestar la invasión musulmana, Jacques de Molay se obstino en contra del propósito papal. Jugaron también un importante papel en contra de Jacques de Molay y de la Orden las tensiones, cada vez más vivas, entre el rey de Francia Philippe le Bel y el nuevo Papa Bonifacio VIII. De vuelta a Francia, Los Templarios se emplean en la dirección de sus dominios y hacen fructificar sus riquezas para el único provecho del Papa en detrimento del rey. En un contexto en el que Francia necesita dinero, Philippe le Bel hará todo lo posible para “otorgarse” el “Tesoro de los Templarios”.

      

             Jacques de Molay

    Los Templarios (III)

     
       
    1.
        Et s'il revenait un jour
        Que faut-il lui dire ?
        - Dites lui qu'on l'attendit
        Jusqu'à en mourir !

     

     
    2.
    Et s'il m'interroge encore
    Sans me reconnaître ?
    - Parlez-lui comme une soeur
    Il souffre peut-être

     

        3.
        Et s'il demande où vous êtes
        Que faut-il lui répondre ?
        - Donnez-lui mon anneau d'or       
        Sans rien lui répondre

     
    4.
    Et s'il veut savoir pourquoi
    La salle est déserte ?
    Montrez-lui la lampe éteinte
    Et la porte ouverte…

     
    5.
    Et s'il m'interroge alors
    Sur la dernière heure ?
    - Dites-lui que j'ai souri
    De peur qu'il ne pleure…
    Maurice Maeterlinck (1862-1949)
      L'épouse du Croisé  
     
    ***
     
    Los Templarios (III)
     

    Ricos terratenientes

    El patrimonio

     

    De Inglaterra a Tierra Santa, pasando por Francia, Portugal o Trípoli, los Templarios se convierten en unos poderosos terratenientes. La Orden extiende su propiedades, llamadas “comanderias”, a todo Occidente: sus monasterios provienen de donativos inmobiliarios y dinerarios, hacen oficio de centros de reclutamiento y de formación militar local. La más celebre de esas “comanderias” es en aquellos tiempos la Tour du Temple (la Torre del Templo), implantada desde el año 1143 en el barrio del Marais de Paris. Los miembros de la Orden custodian entre otros bienes la fortuna del rey de Francia Philippe IV le Bel.

     

    Su presencia en Oriente

     

    Hay también numerosas fortalezas militares en el Próximo Oriente. La sede central, la Casa del Templo, estaba en Jerusalén entre los años 1129 y 1187, año en el que Saladino toma Jerusalén.

    Después de la toma de Jerusalén, la Orden se instala en San Juan de Acre. Una escala temporal que no durara mucho tiempo. La extensión fulgurante de la Orden llega a su fin con la novena y última Cruzada, la del año 1271, que precipita la caída de Occidente en Oriente.

    (San Juan de Acre (Akko) está  situada a 27 km. al norte de la actual Haifa (Israel). Fue el primer puerto del Mediterráneo oriental y la principal avanzadilla de la cristiandad en Oriente. La ciudad atrajo una gran cantidad de peregrinos llegados de toda Europa y fue escenario de numerosos conflictos entre las facciones cristianas que en ella se establecieron (Templarios, Hospitalarios, Genovenses, Pisanos...). En 1291, la conquista de la ciudad por las tropas musulmanas del sultán mameluco precipita la caída de la última plaza fuerte franca en Tierra Santa. En el barrio de los Hospitalarios, un conjunto de salas, hoy subterráneas, desembocan en la espectacular sala de los Caballeros, el antiguo refectorio de los monjes-soldados. Esta inmensa sala volteada es sostenida por inmensos pilares. Uno de ellos se abre sobre una pasillo secreto de 65 m.)

      El puerto de San Juan de Acre (Akko) Israel.

     

     

     

    Los Templarios (II)

     

    Los banqueros de la cristiandad

    El origen de su fortuna

    Esos caballeros sin miedo, “que no temen ni a los hombres ni a los demonios”, tienen un éxito inmediato. Como combatientes para Cristo, se les dota de herencias de ricos cristianos que con este gesto esperan “comprar” la salvación de sus almas. Las donaciones de nuevos miembros, las aportaciones y las limosnas de la Iglesia, el alquiler de sus tierras y los privilegios otorgados por el papa que los exenta de impuestos hacen que su fortuna es, cada año que pasa, sea más inmensa.

    Gestores y financieros

    Los Templarios ejercen una actividad económica y financiera para subvenir a las necesidades de la Orden y hacer fructificar su fortuna con una serie de medidas lucrativas. Ponen en funcionamiento un sistema de cambio de moneda que les permite recuperar más dinero que el que han prestado. Inventan la letra de cambio –origen del cheque actual- para facilitar el transporte de fondos: los Cruzados que salían para Tierra Santa podían dejar su oro en un banco occidental, viajar con una letra de cambio sin temer su robo y recuperar su dinero en un banco oriental. Igualmente los Templarios también almacenan los bienes de los reyes de Francia e Inglaterra. Una inmensa fortuna que gestionan aplicadamente. Es por esa razón que en hacía la mitad del siglo XII, el número de combatientes es menor que el de los empleados-gestores o bailes

     

     

    El sello de los Templarios