|
|
Finalement sur le point que Morphée
Plus véritable apparaît à nos yeux,
Fâché de voir l’inconstance de cieux,
Je vois venir la sœur du grand Typhée…
… Le ciel encor je lui vois guerroyer,
Puis tout à coup je la vois foudroyer,
Et du grand bruit en sursaut je m’éveille.
Joachim Du Bellay (1522-1560)
Les antiquités de Rome
-888-
Morfeo
Una ventana se abrió en la noche,
Sobre el páramo y sobre el agua.
En la lejanía, como una ola de luz.
Un camino en un horizonte de sombras,
Perdido entre dos mundos,
Y un fantasma errante entre dos sueños.
Alguien susurra: “Vía libre”.
Como si la tierra pudiese ser libre
Aquí, en el país del destierro.
Tan solo por unos instantes,
Breves, muy cortos.
Un fragmento de hora, lisiado.
¿Después?
Después empieza otro desierto,
Otra vida, otra historia.
Después empieza el viaje,
La lenta subida a otros lugares
A otras tierras y a otras caras.
bca

Nadine Temmerman
Les falaises de Bonifacio
Acrílico sobre tela

Trascendiendo al Buey (7)
No hay dualidad en el Dharma. El buey es la naturaleza original del hombre: por fin lo entendió. Ya no se necesita trampa cuando la liebre ha sido capturada, ni de red cuando el pez ha sido capturado. Igualmente, cuando el oro ha sido separado del barro, cuando la Luna traspasa las nubes, un rayo de Luz brilla eternamente.
La imagen
A horcajadas sobre el buey, llego a mi hogar.
Estoy sereno.
El buey también puede reposar.
Empieza a amanecer.
En el plácido descanso, bajo el techo de mi morada, abandono el látigo y la soga.
El comentario
Todo sigue una ley, no dos.
Únicamente nosotros hacemos del buey una realidad temporal.
Es como la relación entre el conejo y la trampa, los peces y la red.
Es como el oro y la merma, o la luna que aparece tras la nube.
Una sucesión viajes fugaces y arduos a través de un tiempo interminable.
bca
Davant un quadre de Juli Ramis
"No m'havien regalat res que servís per a pintar el mar"
Blai Bonet
El rellotge del món s'ha rovellat
i és aturat a cap hora. Les agulles
del rellotge del món són invisibles.
No sabem ja
les paraules
ni pintar cap reixa.
Sabem només
entrar dins l'aigua,
tenyir-nos de blau
i deixar una petjada a la platja.
Joana Serra de Gayeta ( 1950 - //)
Davant un quadre de Juli Ramis
-888-

Juli Ramis Sense títol Lito Offset
Don Juan aux enfers
Quand Don Juan descendit vers l'onde souterraine Et lorsqu'il eut donné son obole à Charon, Un sombre mendiant, l’œil fier comme Antisthène, D'un bras vengeur et fort saisit chaque aviron.
Montrant leurs seins pendants et leurs robes ouvertes, Des femmes se tordaient sous le noir firmament, Et, comme un grand troupeau de victimes offertes, Derrière lui traînaient un long mugissement.
Sganarelle en riant lui réclamait ses gages, Tandis que Don Luis avec un doigt tremblant Montrait à tous les morts errant sur les rivages Le fils audacieux qui railla son front blanc.
Frissonnant sous son deuil, la chaste et maigre Elvire, Près de l'époux perfide et qui fut son amant, Semblait lui réclamer un suprême sourire Où brillât la douceur de son premier serment.
Tout droit dans son armure, un grand homme de pierre Se tenait à la barre et coupait le flot noir; Mais le calme héros, courbé sur sa rapière, Regardait le sillage et ne daignait rien voir
Charles Baudelaire (1821-1876)
Les Fleurs du mal, XV, 1857
bca

S.Crégut Enfer Acrílico sobre lienzo
To women, as far as I'm concerned
The feelings I don't have I don't have. The feelings I don't have, I won't say I have. The felings you say you have, you don't have. The feelings you would like us both to have, we neither of us have. The feelings people ought to have, they never have. If people say they've got feelings, you may be pretty sure they haven't got them So if you want either of us to feel anything at all you'd better abandon all idea of feelings altogether.
David Herbert Lawrence (England, 1885-1930)
To women, as far as I’m concerned
Traducción
A las mujeres en lo que a mi respecta
Los sentimientos que no tengo no los tengo, los sentimientos que no tengo no diré que los tengo, los sentimientos qué tú dices tener no los tienes, los sentimientos que a ambos nos gustaría tener ninguno de los dos los tenemos, los sentimientos que la gente tendría que tener nunca los tiene, si la gente dice que tiene sentimientos, puedes estar segura que no tienen nada, de modo que si quieres que sintamos algo, olvídate de cualquier idea de sentimientos.
-888-
Archan Nair Do Feelings Have Taste Creación fotográfica

Haikus: Monje
Suspendido
En el vuelo de las grullas
El viejo monje
Pálidos rayos
Y suspiros de vapor
Colman su alma
El espectáculo
Leve de una vida
El lago en paz
bca

Uno de los peores demonios de la civilización tecnológica es la sed de crecimiento
René Dubos (1901-1982)
Bioquímico americano: Los dios de la ecología
-888-
Por una filosofía del acrecimiento
Decrecimiento no es recesión, sino todo lo contrario. La idea de decrecimiento (o más exactamente de acrecimiento) nace del diagnostico de que el crecimiento económico ilimitado es una fantasía imposible y además perniciosa: nuestra economía insaciable (más bien dicho los accionistas de las multinacionales), hiperactiva y bulímica resulta perjudicial tanto para las personas como para el planeta. Ya no tenemos excusas, han sido tantas las voces de alarma –la última la de Yann Arthus-Bertrand en su excelente documental Home- todos los estudios lo demuestran, nuestro pequeño planeta ya no puede soportar más expoliación en nombre de no se sabe qué progreso.
Los límites al crecimiento ya habían sido identificados en el famoso informe al Club de Roma de 1972, la esencia del cual ahora se está revelando tremendamente cierta: el crecimiento económico, tarde o temprano, había de chocar contra los límites del planeta. Esta colisión aparte de desequilibrar el clima –ya sé, algunos, ciegamente lo niegan- y erosionar la biodiversidad, también se manifiesta en el encarecimiento de la energía –bajo todas sus formas- y lo que es más grave de las materias primas básicas.
Ello a contribuido a que la economía se haya visto empujada a seguir creciendo por vías cada vez más especulativas, arriesgadas e insensatas, desembocando en la crisis actual. En este sentido, es precisamente la obsesión por el crecimiento a toda costa lo que ha llevado a la recesión.
Todo modelo económico depende de presupuestos filosóficos y culturales que guían implícitamente nuestros valores, decisiones y acciones. Ahora los presupuestos del crecimiento económico han quedado obsoletos. Llega la hora de abandonar las expectativas de crecimiento material y de buscar otros tipos de crecimiento que a la larga puedan resultar más satisfactorios. Se necesita un cambio de mentalidad. Nos lo piden los tiempos actuales de crisis.
Es cierto que se necesitará esfuerzo para construir una nueva teoría de las necesidades humanas que tengan en cuenta las necesidades de libertad, conocimiento, autorrealización, creatividad y vida con sentido. Si no lo hacemos nos espera una futuro de escasez en lo material, tecnológico y energético.
Y sobre todo descolonizar nuestro imaginario, dejar de creer en el crecimiento material como panacea.
bca

Yann Arthus-Bertrand Home Photo
Entre dos vacíos
Si uno piensa en la nada que lo precedió no puede evitar un desasosiego que nos va cortando tajadas de vida no es fácil concebir dónde estarán los insomnios las lágrimas los goces todo eso que estuvo en nuestras manos y que creímos era para siempre al fin comprendimos que la eternidad era una rendija entre dos sombras todo se va pero no siempre vuelve abracemos eso que tuvimos y que acaso tenemos todavía miro hacia atrás y poco veo miro hacia delante y es la niebla admito que estoy entre dos vacíos con prudencia marco bien las huellas por donde regresaré con mi nostalgia pondré atención porque el paisaje es mío y yo quiero viajar con mi paisaje
Mario Benedetti (1920-2009)
Poema inédito: Entre dos vacíos
-888-

Edith Schwenk A la source Óleo sobre lienzo
La felicidad, es cuando el tiempo se para
Gilbert Cesbron (1913-1979)
Don Juan en otoño
-
-888-
Mitos clásicos, problemas actuales
Don Juan
Fuentes: La tradición oral
En sus orígenes, Don Juan es seguramente una leyenda medieval. La de un joven que para llegar a su boda toma un atajo a través de un cementerio. Borracho, da una patada a una calavera antes de invitarla al banquete nupcial.
Invitación blasfematoria a la que el fantasma del difunto responderá apareciendo en medio de la fiesta nupcial.
La presencia de tan sorprendente invitado no impide el festejo y cuando este llega a su fin , el fantasma cita al recién casado. Cuando llega al cementerio –lugar de la cita- se encuentra con una mesa servida sobre una tumba, y la espectral presencia lo coge por la mano para un descenso a los Infiernos.
Con ese argumento, se pretendía inculcar tres puntos claves (para mejor servicio a la Iglesia):
1. Que hay que respectar a los muertos
2. Que no hay que burlarse con invitaciones a desconocidos
3. Que el tema de la cena y la bajada a los infiernos es altamente simbólico.
El primer texto fundador
El primer Don Juan es el de Tirso de Molina (1584 (¿?)-1648), un monje español que presenta en 1630, con el título de El burlador de Sevilla y el Convidado de piedra, una pieza de teatro en la que da entrada a Don Juan Tenorio. El personaje gusta disfrazarse para seducir jóvenes doncellas y no respecta ni a los muertos. Se arrepiente, tarde, ante la aparición de una estatua que cobra vida, la del Comendador, que mató después de haber seducido a su hija.
Esta pieza de dimensión moral –es un aviso a los pecadores- obtuvo un inmenso éxito, debida a los primeros decorados y a la maquinaría utiliza para reforzar la acción dramática y moralizadora.
Vigencia del mito
La contrarreforma vio nacer al Don Juan como una fábula para explicar la autoridad de Dios contra el promiscuo hereje, pero la obra de Tirso de Molina no está exenta de ambigüedad. Hay que ir más allá de la utilización de sus amantes para acabar intuyendo en el héroe radical libertador de esas mismas mujeres. Y en el vértigo entre el lance continuo y el temor a la parada, cada espectador reconoce el eco de una decadencia que también le concierne.
Don Juan es un mito inequívocadamente trágico: o se le hace morir joven, o el cumplir de los años lo llevará a la decadencia y hasta la redención, que es todo lo que su naturaleza rechaza. Pero antes de optar por una de las dos opciones, Don Juan permanece como un memorialista que no cede al olvido. Todas las mujeres caen en sus brazos, pero cada uno suscita un recuerdo exclusivo.
Las hipotéticas memorias de un Don Juan contemporáneo no deberían ser leídas como una mera cuantificación de sus conquistas. Mejor sería entenderlo como un yo vitalista e indomesticable por imponer la memoria de su felicidad a la llamada perentoria del vacío.
Vacío que asusta a los hombres ( ¿en cuanta medida, también a las mujeres?) y que se concretiza con la llamada “crisis de los cuarenta”. Edad en la que el hombre debe replantearse su vida: el pasado ya tan sólo alimenta la memoria y el futuro se torna un reto por conquistar, antes del gran vacío de la muerte.
bca

Ford Madox Brown
Don Juan Discovered by Haydée
1869-1878 Óleo sobre lienzo
Le rire châtie certains défauts à peu près comme la maladie châtie certains excès
La risa castiga ciertos defectos casi de la misma manera que la enfermedad castiga ciertos excesos
Henri Bergson (1859-1941I
Le rire (la risa)
-888-
La risa de los niños
Uno no comprende,
porque nos gustan demasiadas cosas,
porque nos confunden y desconciertan
y, a veces, hasta nos humillan:
te ves corriendo, de una estrella fugaz
tras otra, hasta que te hundes en la nada.
Así es la noche del hombre, y eso produce:
no puede ofrecer nada más que su propia confusión.
Lo que anhelamos durante nuestra vida,
lo que nos hace suspirar y gemir
y sufrir todo tipo de dulces náuseas,
es tal vez el recuerdo de una santidad perdida,
(de un paraíso a nuestra desmedida)
que probablemente disfrutamos en el seno materno
y que sólo puede reproducirse
(aunque nos moleste admitirlo)
al morir.
Pero, ¿quién quiere morir?
¿quién quiere reconocer,
que el tiempo asesino,
se llevó con él las risas
de los niños?
bca

Georgia O'keeffe Evening Star 1916 Óleo sobre lienzo

Montándolo hasta casa (6)
El combate ha terminado, “ganar” o “perder” ya no afecta al hombre. Canturrea una canción de leñador e interpreta con su flauta las simples melodías de los niños del pueblo. Montado sobre su buey, contempla serenamente las nubes. Su cabeza ya no se gira (en dirección de las tentaciones). Aún cuando se le intenta turbar, guarda su calma.
La imagen
Monto el buey, lentamente regreso a casa.
El son de mi flauta endulza la tarde.
Marco con palmas la armonía que me acompaña, y dirijo el ritmo eterno.
Quien oiga esta melodía se unirá a mí.
El comentario
La lucha ha terminado, se han equilibrado pérdida y ganancia.
Canto la canción del leñador de la aldea, y entono melodías infantiles.
A horcajadas sobre el buey, contemplo las nubes en el cielo.
Recorro mi camino, sin importarme quien desde atrás me llame. (1)
Según otras posibles traducciones:
“Libre como el aire, montado en el dorso del buey,
vuelve alegremente a casa en la niebla de la noche, con su ancho sombrero de paja y su capa.
Donde sea que vaya, una brisa fresca lo acompaña, mientras que en su corazón reina una profunda tranquilidad.
Ese buey no necesita de ninguna brizna de hierba.*”
Nota
*Es decir que el espíritu de buda, simbolizado por el Buey, se basta a sí-mismo.
bca
Olor intensa
Fem caputxetes que cofin quimeres.
Roges, blaves..., color de meravella.
Dins cistellets, mel i mato: tendresa.
I aturem-nos al forest de la vida!
Quants camins! Verals, marges i estimballs.
Quina fragància a pluja i a somrís.
I quin bategar d'ales insistent.
I aquesta llum que s'apaga i s’encén.
I aquest respir de fulles i d'arrels.
Resseguim rutes de foc prohibides
perquè es bell acaronar nius i cants.
Si trobem llops malcarats i sapastres
fruïm a cor que vols del seu encant.
"Casa de somnis tot ho fa possible".
Qui serà qui? - Orelles, potes, dents...-
El llop serà avia? L'avia serà llop?
Tots tenim fam. Tots tenim set; calfreds...
I dormim. I ens despullem. Orats. Cecs.
I sucumbim entre els braços peluts
d'estafadors. Indòmits taumaturgs.
Concubinatge: vida i mort es besen.
Teresa Serramí (1939 - //)
Olor intensa
-888-

Francesca Courants de la vie Matières diverses, aquarelle sur papier
Le mordeur
Longue bougie, éclairez son visage Naquit mordeur, enfant de terre Mordit fort au lait de sa mère Longue bougie, éclairez son visage
Mordit à la pomme d'enfance Lisse de jus et de croyances Mordit aux chiffres, à la grammaire Longue bougie, éclairez son ardoise
Mordit au sein de ses chéries Lavande, œillet, chardon, framboise Mordit le doux, mordit l'amer Longue bougie, éclairez ses prairies
Limailles, clous, feux et labeurs Mordit au bois, mordit au fer Pour manger, peine qu'il faut faire Longue bougie, éclairez sa sueur
Mordit au sel, mordit au gel Mordit au gel et à la guerre Homme de troupe, homme ordinaire Longue bougie, éclairez sa gamelle
Mordit aux draps de maladie Dieu qu'il est tôt, ma fleur de vie Lavande, œillet, chardon, fougère À peine mordue et finie
"Holà mordeur, tiens-toi plus sage Assez mordu, mords la poussière" Mordit la poussière de terre Longue bougie, éclairez son visage
Le voir encor loin des vivants ? Longue bougie, éclairez son visage "Grand Dieu ! Comme il montre les dents !" C'est du ciel qu'il avait la rage
Georges Mogin, Norge (1898-1990)
Jeanne Moreau chante Norge
-888-

Jean-Marc Misiaszek Ruisseau l'hiver Acuarela
Rain before Dawn
The dull, faint patter in the drooping hours Drifts in upon my sleep and fills my hair With damp; the burden of the heavy air Is strewn upon me where my tired soul cowers, Shrinking like some lone queen in empty towers Dying. Blind with unrest I grow aware: The pounding of broad wings drifts down the stair And sates me like the heavy scent of flowers.
I lie upon my heart. My eyes like hands Grip at the soggy pillow. Now the dawn Tears from her wetted breast the splattered blouse Of night; lead-eyed and moist she straggles o'er the lawn, Between the curtains brooding stares and stands Like some drenched swimmer -- Death's within the house!
F. Scott Fitzgerald (1896-1940)
Rain before Dawn
bca

Joseph Mallord William Turner Lluvia, vapor y velocidad 1844 Óleo sobre lienzo

Haikus: Ideogramas
Papel de arroz
El joyero secreto
De mis palabras
Ideogramas
Cenizas de una voz
Quebrantada
Imaginarias
Huellas de pájaros
En transparencia
bca

Min-Juan Shih
Un aquarium imaginaire de poissons rouges
Estampa sobre seda
Si hay gran voluntad disminuyen las dificultades
Nicolás Machiavelo (1469-1527)
-888-
Dificultades y límites
En los tiempos difíciles que nos han tocado vivir, y sobre todo después de un largo periodo en el que parecía que nada se acabaría nunca, se dice a veces que los jóvenes no saben enfrentarse a las situaciones de cambio que, cualquier crisis, y esta en particular, requeriría.
Generalmente quién dice esto piensa que los jóvenes no quieren esforzarse y que se rinden ante las dificultades que se presentan en el proceso del vivir. No estoy de acuerdo. Los tiempos cambian y con ellos las soluciones que se tienen que aportar. Cada generación tiene su visión de las cosas y , los jóvenes de hoy en día, tienen que gestionar las consecuencias de los errores cometidos por las generaciones pasadas. Es un largo proceso de responsabilidad. Y, parece ser, que las generaciones futuras deberán aún más padecer las consecuencias de las decisiones( a muy corto plazo) de los gobiernos actuales.
Para ser justos, hay que reconocer que los jóvenes, como los de hace veinte años, tienen que tomar decisiones sobre qué hacer con su vida, qué estudios seguir, qué hacer con su vida, cómo vivir en familia, como relacionarse con amigos y amigas, cómo relacionarse sexualmente –sin falsas hipocresías.
Los temas siguen siendo los mismos que los que han tenido de solucionar las generaciones que nos han precedido, pero el encuadre ha cambiado mucho. Si no hace tanto tiempo se trataba de vencer límites, ahora –por justo movimiento de péndulo- se trata de poner límites en un espacio en el que todo está abierto. En el que todo está mucho más interrelacionado. En el que la presión de los medios, de la publicidad, de las ofertas del mercado, ha convertido el “espacio de vida” en algo irrespirable por falta de un espacio propio, un lugar íntimo para el pensamiento.
El reto que representa poner un limite, para una mente joven –por definición en formación- a esa desmesurada oferta de estímulos, es inconcebible para quién los precedió.
Basta fijarse en que, en cualquier momento de día o de la noche, en cualquier calle o avenida, uno puede cruzarse con jóvenes –y no tan jóvenes- con los auriculares puestos para escuchar su música, coches que pasan a toda velocidad y frenan de golpe ante un semáforo, ventanillas abiertas y música máquina a tope. Y no hablemos de discotecas o salas de cine en las que el sonido es tan alto que en vez de conversaciones, los actores parecen que chillan.
En ese entorno social desbordado, la demanda de afecto también se desborda. Demanda que no responsabilidad: se le pide al otro(a) que sea la encarnación de todo lo deseado y necesitado. Sin pararse en pensar en los límites. Nadie es Dios para cumplir con todos esos deseos frustrados.
De esa falta de límites se deduce que ninguna persona puede ser para otra todo lo que la otra persona espera de ella; y cuando la realidad se impone, surge la violencia como respuesta a la frustración.
Creo que los jóvenes están haciendo lo que pueden con lo que hay (y con lo que han recibido, con la sobreprotección que han padecido durante dos décadas), pero es obvio que debería haber otra cosa.
Debería cesar el ruido de fondo y deberían reaprenderse los límites del espacio específicamente humano Y eso es un trabajo de todos, no sólo de jóvenes.
bca

Emmanuel Guerard Sans titre Acrílico y mixta sobre tela
La poesía es un arma cargada de futuro
Cuando ya nada se espera personalmente exaltante, mas se palpita y se sigue más acá de la conciencia, fieramente existiendo, ciegamente afirmado, como un pulso que golpea las tinieblas,
cuando se miran de frente los vertiginosos ojos claros de la muerte, se dicen las verdades: las bárbaras, terribles, amorosas crueldades.
Se dicen los poemas que ensanchan los pulmones de cuantos, asfixiados, piden ser, piden ritmo, piden ley para aquello que sienten excesivo.
Con la velocidad del instinto, con el rayo del prodigio, como mágica evidencia, lo real se nos convierte en lo idéntico a sí mismo.
Poesía para el pobre, poesía necesaria como el pan de cada día, como el aire que exigimos trece veces por minuto, para ser y en tanto somos dar un sí que glorifica.
Porque vivimos a golpes, porque apenas si nos dejan decir que somos quien somos, nuestros cantares no pueden ser sin pecado un adorno. Estamos tocando el fondo.
Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales
que, lavándose las manos, se desentienden y evaden. Maldigo la poesía de quien no toma partido hasta mancharse.
Hago mías las faltas. Siento en mí a cuantos sufren y canto respirando. Canto, y canto, y cantando más allá de mis penas personales, me ensancho.
Quisiera daros vida, provocar nuevos actos, y calculo por eso con técnica qué puedo. Me siento un ingeniero del verso y un obrero que trabaja con otros a España en sus aceros.
Tal es mi poesía: poesía-herramienta a la vez que latido de lo unánime y ciego. Tal es, arma cargada de futuro expansivo con que te apunto al pecho.
No es una poesía gota a gota pensada. No es un bello producto. No es un fruto perfecto. Es algo como el aire que todos respiramos y es el canto que espacia cuanto dentro llevamos.
Son palabras que todos repetimos sintiendo como nuestras, y vuelan. Son más que lo mentado. Son lo más necesario: lo que no tiene nombre. Son gritos en el cielo, y en la tierra son actos
Gabriel Celaya (1911-1991)
Cantos íberos (1955): La poesía es una arma cargada de futuro
-888-
.jpg)
Silencio en el Ganges (India)
Mitos clásicos, problemas actuales
Antígona
Antígona era hija de Edipo, rey de Tebas y de la reina Yocaste (quién es también su abuela. Acompañó su padre en el exilio, pero volvió a Tebas después de su muerte para casarse con Hemón, hijo de Creonte.
En el mito, los dos hermanos varones de Antígona se encuentran constantemente luchando por el trono de Tebas, debido a una maldición que su padre había lanzado contra ellos. Se suponía que Eteocles y Polinices se iban a turnar el trono periódicamente, pero, en algún momento, Eteocles decide quedarse en el poder después de cumplido su período, con lo que se desencadena una guerra, pues, ofendido, Polinices busca ayuda en una ciudad vecina, arma un ejército y regresa para reclamar lo que es suyo. La guerra concluye con la muerte de los dos hermanos en batalla, cada uno a manos del otro, como decía la profecía
Creonte, hermano de Yocaste, regía por aquellos entonces los destinos del reino y dio una sepultura decente a uno de los hermanos –Eteocles-, pero ordenó que el cuerpo de Polinices, que consideraba ser un traidor a la patria, quedase sin sepultura en el lugar donde cayó muerto.
Antígona, convencida que la ley divina era más fuerte que los decretos humanos, decidió que su hermano se merecía una sepultura y un reconocimiento. Por tal motivo le rindió los correspondiente honores fúnebres.
Para no “mancharse”, Creonte la condenó a ser encerrada viva en la tumba de los Labdacides, en la que debería morir de hambre. Le adivino Tiresias le advierte con unas palabras a penas veladas y bajo pena de maldición de que debe “enterrar a los muertos y desenterrar a los vivos”.
Creonte capta la indirecta y se precipita hasta la tumba, pero llega demasiado tarde: Antígona se ha ahorcado y su fiel amante Hemón, intenta matar a su padre, y maldiciéndolo se suicida. Acto seguido también se suicida la esposa de Creonte, Eurídice por haber perdido su hijo.
Versión de Eurípides
Existen otras versiones del mito de Antígona. Según la de Euripides, Creonte impuso a su hijo castigar a su futura esposa. Hemón fingió obedecerle y escondió Antígona en el campo, donde ésta última le da un hijo. Ya de mayor, cuando ese hijo participaba en unas pruebas deportivas en Tebas, Creonte se fija en una cicatriz que ese hijo tiene -en forma de hierro de lanza que es una de las características hereditarias de la familia- y comprende que ha sido burlado. Condena a muerte a Hemón y Antígona. Pero el dios Dionisos en persona (¡!) viene a abogar a favor de los reos, obtiene el perdón y Hemón y Antígona pueden por fin casarse.
Vigencia del mito
Una mujer se erige ante el poder y le acusa de impiedad, porque este poder, aunque sea democrático, niega sepultura a uno de sus hermanos. Lo que reclama Antígona es justo, aunque no responda al sentir de la mayoría, ni a los ecos del progreso.
¿Y no es esta contradicción la que preside muchas de las reivindicaciones de nuestro tiempo?
Las minorías que contestan el progreso, que claman por la necesidad de frenar el crecimiento infinito en un planeta finito recogen esta misma sensibilidad. Tras el suicidio de Antígona, los mismos que la habían acusado experimentan un pesar profundo, porque su gesto conlleva la consciencia de los males intrínsecos de cualquier política del Estado.
Otro aspecto es también –y desgraciadamente- de actualidad: es evidente que el rescate de los cadáveres desaparecidos, o mal enterrados, se ha convertido en una forma ineludible de conciliación tras el conflicto –y más si es un conflicto civil-. Reencontrar un cadáver es pensar que sólo con su correcta sepultura ritual puede fundarse la paz. La que azota a las familias de todas partes que buscan una reparación simbólica para poder seguir adelante.
bca

Benjamin Constant Antigone and Polynices Óleo sobre lienzo
Deriva
¿Qué significa un hombre bregando
entre el nacer y la muerte?
No hay nada que hacer, abandonarse
cual hoja que cae a la acequia;
cual gota de lluvia que resbala por el cristal
hasta fundirse con otra, semejante y distinta.
La vida es un breve contratiempo:
tras él no somos ni mineral ni pájaro ni fruto.
Tan sólo unos instantes de indiscernible vestigio,
vértigo de nuestro vanidoso paso:
las cosas humildes,
que nos fueron más fieles que el amor,
que ignoran nuestro nombre;
unas cuantas personas
que nos olvidarán más o menos de prisa,
con la ilusión del afecto mientras suena su hora.
Es imposible tener presente lo que ya no late;
lo que se ha convertido en un ayer más y menos remoto,
lo que se hundió en la sombra y en el envés incierto:
el otro lado del espejo, donde no siempre es fácil
ser amado por los que, seguramente, se piensan
que nos ha añorando más que nosotros a ellos.
¿Qué significa un nombre bogando
a la deriva del tiempo?
bca

Franck Sani Un long voyage Óleo sobre lienzo

La Doma del Buey (5)
El funcionamiento de la mente se asemeja a una mariposa que va impaciente de flor en flor: un pensamiento produce otro y otro y así sin parar. La iluminación aporta el conocimiento de que esos pensamientos no son irreales ya que nacen de nuestra verdadera naturaleza. Es tan sólo porque el error subsiste que las creemos irreales. Esa condición, ese estado de error no tiene su origen en el mundo objetivo sino en nuestro propio espíritu, en nuestra propia mente vagabunda. De la domesticación de la mente trata este quinto punto.
La imagen
Preciso el látigo y la soga,
De lo contrario, se escaparía por caminos polvorientos.
Si está bien domesticado, llega a ser dócil con naturalidad.
Entonces, sin herraduras, obedecerá a su dueño.
El comentario
Cuando aflora un pensamiento, otro le sucede.
Cuando el primer pensamiento brota desde la iluminación, cuantos le siguen son verdaderos.
A través de la ilusión, se convierte todo en falsedad. La ilusión no esta producida por la objetividad; es el resultado de la subjetividad.
Amárralo fuerte por el anillo de la nariz y no dudes ni un instante.
bca
Domesticar el buey
|